Traduction du sonnet LII, de Dante : Guido, i'vorrei che tu e Lapo ed io,

 

Guido, je voudrais que toi, et Lapo, et moi
soyons tenus dans un enchantement
et mis dans une barque, et qu'à tout vent
elle aille sur la mer à votre gré, au mien,

et donc que la fortune ou méchante saison
à nous ne fasse aucune traverse,
- mais que, vivant toujours d'un seul penchant,
de nous tenir ensemble croisse l'envie ;

et que dame Vanna, et dame Lagia,
comme celle sise au nombre trente,
soient mises auprès de nous par le doux enchanteur ;

que là, sans fin, parlions d'amour
et là, chacune soit contente,
comme je crois nous serions devenus.

Dante, sonnet LII.

 
 
Page précédente Page suivante